Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Об авторе    Отклики и рецензии    Отзывы Н. Трауберг

Отзывы Н. Л. Трауберг

Источник: издательство «Теревинф»

 

«ТРОСТЬ СКОРОПИСЦА»*:
Щедровицкий Д. Введение в Ветхий Завет.
I. Книга Бытия. М.: Теревинф, 1994. 288 с.

 

Скажу сразу две вещи, на первый взгляд — мешающие писать эту заметку: я не библеист; я никогда не видела Дмитрия Владимировича Щедровицкого. Хитрость второго сообщения — в том, что несколько лет назад мы говорили по телефону о его переводах английских стихов. Конечно, эти же самые вещи и помогают. Поскольку я — не библеист, мне легче увидеть все непредвзято, как присяжным в эссе Честертона «Двенадцать человек». Поскольку я практически не знакома с автором, мне труднее применять argumentum ad hominem. Но тут и возникает странность.

Когда я читала книгу, не этот недозволенный довод мешал беспристрастно отнестись к тексту, а самый текст всё больше и больше создавал образ автора. Поэтому я и решила написать что-то вроде рецензии, которая сыграла бы роль то ли проповеди, то ли вопля. Начну с предположения или пророчества (!): эта серия книг о Священном Писании обратит многих людей.

Люди стали сейчас лучше, христиане — хуже. Мы редко слышим тот истошный крик замученных, озверелых женщин, которого я, например, ждала раньше постоянно, как ждут пули на поле боя. Нас гораздо реже толкают, выгоняют, пугают. Кто разбойник, тот разбойник, он хоть на собрании теперь не сидит. Садизм теперь есть просто садизм, он выражается ниже уровня моря, его не выдают и не принимают за какую-нибудь там доблесть. Так везде — кроме бедной Церкви.

Конечно, Церковь и семья — небо на земле, и землёй быть не могут. Или мы видим через них рай, или преисподнюю. Иначе не бывает, тут — спор духов, даже не страстей, которыми, однако, низшие духи питаются. И вот, больные страсти истерзанных жутким временем душ нигде не переходят в духовную борьбу так, как в семье и в церкви.

Удивительно не это — удивительно то, что снова и снова мы видим рай семьи, рай церковного служения. Что ж, мы знали, что Бог неправдоподобно милостив, Он очень любит людей. Читая книгу Дмитрия Владимировича, мы видим такого Бога.

Трудно передать, не впадая в пафос, как это важно. Мы, церковный народ — страшный соблазн для мира, беспрерывно ругаемся. Не случайно священники повторяют сверх-печальную шутку: «По тому узнаете, что вы Мои ученики...». Действительно, религиозные люди чаще частого не беседуют, а борются. Ни одно из великих определений любви из Посланий к Коринфянам к их отношениям не подойдет — и своего ищут (это — главное), и ни в малой мере не милосердствуют, и ни секунды не терпят, ничего! Стыдно читать по «принцип сочувствия», который предложил спорящим ученым Сергей Викторович Мейен. Они-то приняли, если совсем не дураки; а мы? Нам предложили раньше.

Маленькую книгу о Бытии читать — душеполезно. Ошибается в чём-то автор или нет, мы попадаем в то же самое пространство, в каком мы находимся, читая Библию. Помню, я помогала писать диссертацию о католическом модернизме и, читая энциклику св. Пия X, статьи, книжки, документы, всё больше ощущала, что Библия — живое тело. Луази совсем не «преступник»; фон Хюгель до него или о. Гарригу-Лагранж — после, часто говорят то же самое. Но у них тело — живое, у него — как бы и нет. Видимо, в этом, а не в особой реакционности — разгадка таких ощущений, как, например, у молодого Франсуа Мориака. И когда мы читаем учёные труды, душа принимает их, если тело — живое.

Хорошо читать книгу, написанную человеком, который сохранил детскую чистоту видения. Если даже удержаться и не заговорить о «чистых сердцем», апологет поймёт, как нераздельны тут особая, евангельская кротость и евангельский ужас перед злом. По сравнению с ними, честное слово, просто сено и солома — ученые догадки и домыслы. Если это не так, Бог рассудит. Если так, очень хорошо.

 

                                            Наталья Трауберг

 

-----------------
* Цитата из Пс. 44, 2: «Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца».

______________________

 

 

 

Источник: издательство «Теревинф»

 

О КНИГАХ Д. В. ЩЕДРОВИЦКОГО из серии
«ВВЕДЕНИЕ В ВЕТХИЙ ЗАВЕТ»

 

Сейчас издается очень много пособий по библеистике. Не будем говорить о тех, которые просто устарели, не будем называть и те, о которых сейчас скажем, — по вполне понятным причинам. Они научны; если переведены, то, как правило, плохо, но, поскольку это не художественный текст, читать их можно.

Однако надо быть очень верующим человеком, чтобы не испытать несколько неприятного чувства: наверное, все правильно, а как бы не совсем про то, что мы читаем в Библии. Много раз писали и говорили, что Библия подобна живому телу и свести ее к историческим и филологическим выкладкам так же невозможно, как свести живое тело к физическим и химическим процессам. Если же человек неверующий, то после этих книг его, скорее всего, не потянет читать Библию.

Уже изданная первая книга Д. В. Щедровицкого из серии «Введение в Ветхий Завет» совершенно другая. Можно спорить о тех или иных мнениях автора — это неизбежно; но, входя в ее пространство, человек испытывает то, что испытывает он, привычно читая Библию. Мне кажется, что ее можно давать детям, они многого не поймут, но дети часто читают книги, где понимают только часть и запоминают главное. Словом, эта книга для проповедника и для учителя. Может быть, плохой учитель не сможет правильно ее применить. Она совершенно не поддается иссушению. Все время слышится живой голос, и интонация его похожа на интонацию тех людей, чьи речи мы читаем в Библии.

Дмитрий Владимирович пишет серию книг о всей Библии. Следующая книга — об Исходе. Я уверена, что их все непременно надо издать. Спорить о мнениях ученые могут позже. Сами же по себе эти книги исключительно сильно будут способствовать обращению к Богу.

 

                                   Н. Л. Трауберг,

                                   переводчик, канд. филол. наук,

                                   член Союза писателей России,

                                   член правления

                                   Российского библейского общества

 

10 декабря 1995 г.

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |