Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Поэтические переводы    Публикации
Тайна единства

 Тайна единства. Арабская и еврейская мистическая поэзия

Поэзия наиболее чуткая и восприимчивая часть души каждой цивилизации. Обходя догматические и обрядовые конфессиональные различия, именно поэзия являет скрытую сущность каждой религии: порыв к Творцу, тоску по воссоединению с Ним. И здесь возникали не только точки целые пространства соприкосновения культур, ибо в этой области заимствования и взаимовлияния никого не могли обеднить, но всех обогащали.

В этом смысле очень интересны религиозно-поэтические контакты между Иудейством и Исламом. Влияния здесь были взаимны. Древним евреям принадлежит первенство в создании мистико-экстатической поэзии. Великой заслугой арабов является сотворение грандиозной, не имеющей себе равных по глубине осмысления бытия и красоте образов, философской системы суфизма. В начальный период формирования Ислама еврейская поэзия (посредством Библии) оказала мощное влияние на Коран. В последующие же века поэзия евреев, живших в мусульманских странах, испытала формирующее воздействие поэзии арабской, особенно суфийской системы образов и метафор. Еврейские поэты заимствовали арабскую метрику стихосложения, а также формы поэтических произведений: стали создавать газели, касыды, рубайи…

Краеугольный камень мировоззрения суфиев это абсолютное единство Бога (по-арабски «вахидиййат», по-др.-евр. «ахадут»), эманацией, или инобытием которого является множественная вселенная. Это единство непознаваемо ни чувственно, ни логически, и приблизиться к нему можно только в высшем религиозном экстазе, когда дух человека соединяется с Духом Божьим и сливается с Ним воедино. Путь к достижению единения со Всевышним проходит обычно под наблюдением учителя-шейха, постепенно возводящего ученика-мюрида от видимого и явного к незримому и сокрытому. Отсюда удивительная образность суфийской поэзии, где вещи и явления всем знакомые и ярко чувственные означают глубокие тайны духовной жизни: вино символизирует опьянение близостью Создателя; страстное стремление души к Возлюбленному проникновение в высшие духовные миры; любовная тоска и томление воспоминание о пережитом мистическом озарении…

Так же и еврейские поэты-мистики для описания восторженных состояний единения с Господом пользуются традиционными образами из Книг Пророков, а более всего из Песни Песней. Тогда Невеста означает душу, ищущую своего таинственного Жениха, непостижимого, являющегося на миг и вновь скрывающегося, подобно горному оленю. Но этот образ может пониматься и иначе, ведь, согласно иудейским религиозным представлениям, народ Израиля это «возлюбленная Божья», изгнанная из брачного чертога и молящая Друга о прощении (ср. Иеремия 31, 3–4).

Предлагая вниманию читателей образцы произведений арабских и еврейских поэтов Средневековья, мы постарались представить в этой подборке такие грани их творчества, которые с разных сторон высвечивают основную тему религиозной поэзии тему единства Творца и Его творения.

 

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |