Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Стих из недельного раздела Торы    Кэдошим (Лев. 19, 1 – 20, 27)

К разделу «Кэдоши́м»

См. также во «Введении в Ветхий Завет...»

 

А если будете вы закалать жертву мирную для Всевышнего, то в согласии с желанием вашим закалайте её … (Вайикра 19, 5)

Буквально לרצנכם ‹ли-рцонхэ́м› означает — «для желания вашего». Очень важно в служении Создателю согласовывать своё желание с Его святой волей. Именно тогда можно служить Ему всем сердцем, всецело (ср. Дварим 6, 4): в сердце не будет противоположных волевых импульсов, взаимно несовместимых порывов и стремлений. И жертвенная жизнь станет твоим свободным волеизъявлением — «для желания», «по желанию», «согласно желанию».

В этом — одна из причин того, что описываемая жертва именуется שלמים ‹шэлами́м› — «примирения» (множественное число): желания человека примиряются с волей Божьей, и тогда Бог Сам дарует человеку שלום ‹шало́м› — мир. Так два примирения соединяются в одно — жизнь для Бога.

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |