Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Гостевая книга    Ответы на вопросы

Ответы на вопросы, заданные в Гостевой книге

Вопрос о синодальном переводе Библии 12.11.2016 Кудряшов Анатолий Игоревич
 Уважаемый Дмитрий Владимирович! Слушал Вашу лекцию по кн. Царств. И там Вы объясняете, что два места в синодальном переводе относительно жестокости царя Давида переведены неправильно. Это стихи, которые говорят, что якобы царь Давид отмерил веревками людей и умертвил их и еще, якобы он положил людей под пилы и молотилки. И я задумался вот над чем. Ну неужели церковные иерархи не видят, что в переводе содержатся не просто какие-то неточности, но страшные лжесвидетельства, хула на величайшего Праведника? И это вводит в заблуждения многих и многих верующих. Казалось бы, необходимо все как-то исправлять, вводить какие-то пояснения, а тут полная тишь, да гладь. И перевод все в таком же виде из года в год продолжает переиздаваться. Я вот понять этого ну никак не могу. Может Вы можете что-то сказать по этому поводу? С уважением, Анатолий.

. . :
Уважаемый Анатолий Игоревич!

Усилия церковных иерархов прежних эпох крайне редко направлялись на уточнение и исправление текста Пиcаний. У них было слишком много иных забот…


[ ]
 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |