Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Гостевая книга

Гостевая книга

Приношу сердечную благодарность всем, кто посетил сайт и высказал добрые пожелания! Желаю каждому обильных благословений на путях познания истины!

  Д. Щедровицкий


Направить вопрос автору можно письмом на адрес contact@shchedrovitskiy.ru (кратко: contact@d35.ru)
Прежде чем задать вопрос, имеет смысл познакомиться с Тематическим указателем или с предыдущими ответами автора - быть может, там уже освещена интересующая Вас тема.

  Редакция сайта

Ваши толкования дают много полезного к размышлению над Словом Божьим! 24.05.2009 Vladimir
 Дорогой Дмитрий Владимирович !Очень рад,что увидел и услышал ваши лекции и вас благодоря вашему сайту в интернете. Вы делаете большой труд на ниве Божией!Хочу пожелать вам крепкого здоровья, Божьего благословения в ваших трудах.Пусть Всевышний оберегает вас и направляет всегда Святым Духом!Очень важную тему вы затронули о вере и спасении.Заранее благодорю вас за ответы на заданные мной некоторые вопросы по Писанию .Понимаю,что во всей полноте в нескольких словах не дашь полный комментарий. И всё же, можно сказать многое как бы направить человека к дальней шему размышлению над Словом Божьим.Хотелось бы услышать ваше толкование к стихам из Первого послания к Фессалоникийцам 4,13-18.Многие проповедники говорят,что речь идёт о Вознесении Церкви , будет явление Мессии перед Вторым пришествием и Он Восхитит одних а других оставит для великой скорби.( Вы конечно же знакомы с такими толкованиями, понимаете о чём я).Но мне думается, что современные толкователи несовсем сами понимают о чём в этих стихах написал ап. Павел.Интересно как понимали эти стихи ранние Иудеи-христиане? И ещё один вопрос.Если можно, дайте свой перевод с оригинала к Ис.9,6-7.и комментарий 0собенно слова "Бог крепкий, Отец вечности, князь мира.Жду скорейшей всречи с вами Дмитрий Владимирович! Духовно и мысленно всегда нахожусь рядом с вами и благодорю Бога за то ,что Он нас познакомил ! Всего вам наилучшего в ваших трудах и жизни . Ждём в гости ! Крым.Владимир.

. . :
  Уважаемый Владимир!

Благодарю Вас за добрые отзывы. В Фес. 4, 13–18 ничего не говорится о «великой скорби», а только о воскресении из мёртвых — для утешения скорбящих (ст. 18), чтобы они всегда сохраняли надежду на будущую встречу со своими ушедшими близкими.
Ис. 9, 6–7 — буквальный перевод: «ибо мальчик родился нам, сын дан нам, и будет власть на плече его, и наречёт ему имя — “Чудо-Советник” — Бог сильный, Отец вечный, Владыка мира [примирения]. Для увеличения власти и мира [примирения] бесконечного на троне Давида и над царством его, для утверждения его и для поддержки его судом и справедливостью отныне и навсегда — ревность Всевышнего Воинств совершит это».
Принятое иудейское толкование относит это пророчество к царю Езекии, во дни которого процвело благочестие и совершилось чудо («Чудный») — была поражена ангелом ассирийская армия; но весь строй речи говорит о Мессии — ведь во дни Езекии «бесконечный мир [шалом]» не наступил, а трон Давида не укрепился навсегда. Не утвердилась и вечная справедливость. Всё это, согласно самому Исайи, произойдёт во дни Мессии — Ис. 11, 1–10. К тому же, Езекия вряд ли может быть назван «П́эле-Йо́эц» — «Чудо-Советник», ведь у него мы особых советов людям не находим. Такое имя замечательно подходит к Иисусу Христу, который дал в своём учении наилучшие ответы — как устроить жизнь по воле Божьей!
Теперь — о понимании слов «Ва-йикра шмо п́эле йо́эц Эль гибор Ави-ад Сар-шалом». «Ва-йикра» — означает «он нарёк», или «он наречёт». Следовательно, далее должно быть сказано, кто именно наречёт имя. Из контекста следует, что Сам Бог наречёт его. Нарекаемое младенцу имя — «П́эле-Йо́эц», то есть «Чудо-Советник». Остальные же слова — «Бог сильный, Отец вечный, Владыка мира [шалом]» — относятся к Нарекающему имя, то есть к Богу, небесному Отцу младенца. Есть и другие интерпретации, как мне представляется, менее убедительные… — Д. Щ.


[ ]

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |