 |
К разделу «Шлах»
См. также во «Введении в Ветхий Завет...»
…Ибо Ты Всевышний, посреди народа сего,— Кто с глазу на глаз является [им]… (Бемидбар 14, 14)
Выражение עין בעין
‹а́йин бэ-а́йин› — «с глазу на глаз» —
адекватно русскому «лицом к лицу», но — с оттенком особой интимности, доверенности… Так Всевышний открывается Своему народу,
так общается с ним.
Однако буквальный перевод — «глаз в глазу», «око в оке». Народ Господень понимает, что само «зрение» (не только физическое,
но восприятие вообще, в том числе — умозрение) возможно только потому, что сила Божия (как бы Сам Бог)
присутствует в «оке» человеческом. Признак истинной веры, доверия к Создателю — это осознание Его присутствия в нашем восприятии,
нашей мысли и нашем чувстве. Только благодаря этому «Оку (Божьему) в оке (нашем)» мы способны думать и переживать…
| |