Книга Даниила открывается описанием великого исторического события — покорения Иудейского царства Вавилоном: В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, при- шел Навуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и оса- дил его. (Дан. 1, 1) Следует вспомнить, что высший духовный смысл образования Израильского царства был определен Всевышним сразу после ис- хода евреев из Египта: …Если вы будете слушаться гласа Моего и соблюдать завет Мой, то будете Моим уделом из всех народов, ибо Моя вся земля, А вы будете у Меня царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым. (Исх. 19, 5–6) Итак, само существование Израильского царства обусловлено высокой миссией евреев — быть «народом святым», соблюдающим завет Божий, служащим для всех народов образцом нравственнос- ти и наставляющим их в служении Создателю, как священник наставляет свою паству. Вне осуществления этой определенной Богом миссии самостоятельное существование Израильского цар- ства как бы утрачивает духовный смысл и, согласно угрозам Все- вышнего, на длительное время, вплоть до покаяния и исправ- ления народа, упраздняется: …И если презрите Мои постановления, и если душа ваша возгнушается Моими законами, так что вы не будете испол- нять всех заповедей Моих, нарушив завет Мой,—
– 8 –
То и Я поступлю с вами так: пошлю на вас ужас, чахлость и горячку, от которых истомятся глаза и измучится душа, и бу- дете сеять семена ваши напрасно, и враги ваши съедят их; Обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами ваши- ми, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и по- бежите, когда никто не гонится за вами. (Лев. 26, 15–17) Эта угроза начала осуществляться уже после кончины царя Со- ломона — за то, что Во время старости Соломона жены его склонили сердце его к иным богам… (III Цар. 11, 4) Уже при Ровоаме, сыне Соломона (середина X века до н. э.), царство разделилось на Израильское (на севере Святой земли) и Иу- дейское (на юге). Цари северного царства, в большинстве, как своими учениями, так и деяниями поддерживали идолопоклонство и разрушали завет Господень; за ними следовал народ: …И стали делать сыны Израилевы дела, неугодные Господу, Богу своему… ‹…› …И делали худые дела, прогневляющие Господа… ‹…› …Тогда Господь чрез всех пророков Своих… предостере- гал Израиля и Иуду, говоря: возвратитесь со злых путей ва- ших… Но они не слушали и ожесточили выю свою… …И презирали уставы Его, и завет Его… …И оставили все заповеди Господа, Бога своего… ‹…› И прогневался Господь сильно на израильтян, и отверг их… Не осталось никого, кроме одного колена Иудина. ‹…› …И переселен Израиль из земли своей в Ассирию, где он и до сего дня. (IV Цар. 17, 9–23) Описанное здесь переселение совершилось в 722 году до н. э. Через сто с лишним лет оставшееся Иудейское, южное, царство по своему состоянию приблизилось к северному периода духовного упадка: И сказал Господь: и Иуду отрину от лица Моего, как отри- нул Я Израиля, и отвергну город сей Иерусалим, который Я
– 9 –
избрал, и дом [т. е. Храм], о котором Я сказал: «Будет имя Мое там». (IV Цар. 23, 27) Таким образом, мы подходим к царствованию последних царей Иудеи, против которых выступил владыка стремительно возрас- тавшего в своем могуществе Вавилонского царства — Навуходоно- сор. Одним из этих последних царей был Иоаким (יהויקים ‹Йеhойаким› — «Господь восстановит», «Господь поддержит»). Именно к поддержке Всевышнего и не захотел обратиться этот царь, но- сивший столь явно теофорное (т. е. включавшее в себя часть име- ни Божьего) имя: …Иоаким… одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме… И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делали отцы его. (IV Цар. 23, 36–37) В оригинале сказано более определенно: ויעש הרע ‹ва-йаас hара› — «и совершал зло», а не просто «неугодное», т. е. был вино- вен в тяжких преступлениях перед Богом и людьми. Вот тут-то и осуществилось грозное предупреждение Господа, данное в свое время через Моисея: …И наведу на вас мстительный меч в отмщение за завет… и преданы будете в руки врага… Города ваши сделаю пустынею, и опустошу святилища ваши… ‹…› Опустошу землю вашу… (Лев. 26, 25–32) Исполнение указанного пророчества «растянулось» на три цар- ствования: самого Иоакима, его сына Иехонии и внука Седекии. Только при последнем был разрушен иерусалимский Храм и боль- шая часть народа уведена в вавилонский плен (586 год до н. э.). Однако первое выселение иудеев в Вавилон совершилось ранее — в 597 году до н. э.: …Пришел Навуходоносор… к Иерусалиму и осадил его. И предал Господь в руку его Иоакима, царя Иудейского, и часть сосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сен- наар, в дом бога своего, и внес эти сосуды в сокровищницу бога своего. (Дан. 1, 1–2) Здесь сказано, что Господь предал в руку царя вавилонского «Иоакима… и часть сосудов дома Божия» (т. е. иерусалимского
– 10 –
Храма). При невнимательном чтении может показаться, будто и царь Иудеи, и сосуды Храма были доставлены в Вавилон, одна- ко в действительности это сказано лишь о сосудах. Об участи же Иоакима подробнее повествуется в ином месте: …Иоаким, когда воцарился… делал он зло в очах Господа, Бога своего. Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и оковал его оковами, чтоб отвести его в Вавилон. И часть сосудов дома Господня перенес… в Вавилон и по- ложил их в капище своем… (II Пар. 36, 5–7) Отсюда видно, что завоеватель только пригрозил Иоакиму, что отведет его в Вавилон, и в знак порабощения оковал его цепью. После этого Иоаким очень скоро умер, и реально в Вавилон был отведен сын его Иехония, также творивший зло в очах Всевышнего и процарствовавший всего чуть более трех месяцев (II Пар. 36, 9). Перед этим Иерусалим вновь подвергся осаде — очевидно, Иехо- ния, как и его отец, в чем-то воспротивился воле Навуходоносора (известно, что все последние цари Иудеи допленного периода тяго- тели к антивавилонскому союзу ряда небольших государств Перед- ней Азии — Финикии, Дамасского царства, Моава, Аммона и неко- торых других, то тайно, а то и явно участвуя в деятельности это- го союза): …И подвергся город осаде… ‹…› И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонско- му — он, и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его… И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокро- вища царского дома… И выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско… никого не осталось, кроме бедного народа земли. И переселил он Иехонию в Вавилон… (IV Цар. 24, 10–15) Однако вернемся к первому вторжению войск Навуходоносора в Иерусалим при царе Иоакиме — именно об этом повествует далее Книга Даниила, переходя к своей основной цели — биографии бу- дущего великого пророка: И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел Отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумею-
– 11 –
щих науки, и смышленых, и годных служить в чертогах цар- ских, и чтобы научил их книгам и языку халдейскому. (Дан. 1, 3–4) Этим делом должен был заняться «начальник евнухов». Слово סריס ‹сари́с› может означать и «евнух», и «придворный». На Древ- нем Востоке (да и в более поздние времена в данном регионе) эти два понятия нередко совмещались. Человек, по физиологическим причинам лишенный возможности завести свою семью, считался потенциально более верным и способным отдать все силы делам государственным, чем прочие слуги трона. Высокопоставленные евнухи присматривали как за женщинами (ср. Есф. 2, 3), так и за красивыми отроками — по той же причине, по которой одним только евнухам всегда на Востоке вверяли надзор за гаремами. Однако же в данном случае иудейские отроки предназначались для совершенно иной цели: Навуходоносор, несомненно, был оза- бочен воспитанием будущей послушной элиты из среды каждого покоренного народа, в том числе и из иудеев. Для этого выбира- лись именно отроки «из рода царского и княжеского», которые заранее пользовались бы авторитетом у своих соплеменников. Присмотримся и к другим требованиям, к ним предъявляв- шимся. Они не должны были иметь «никакого телесного недостат- ка». Внешнее благообразие часто требовалось на Древнем Востоке от людей, выступающих публично (ср. Лев. 21, 21). Затем, отроки должны были быть «красивы видом». Понятно, что это имело целью привлечь к будущим правителям, исполняю- щим волю царя вавилонского, симпатию их собственного народа. Внешняя красота играла не последнюю роль в поставлении чело- века на должность правителя. Так, о Сауле, одобренном всем на- родом при его воцарении, сказано: …И был от плеч своих выше всего народа. И сказал Самуил всему народу: видите ли, кого избрал Господь? подобного ему нет во всем народе. Тогда весь народ воскликнул и ска- зал: да живет царь! (I Цар. 10, 23–24) Перед этим подчеркивается, что Саул был …Молодой и красивый; и не было никого из израильтян кра- сивее его. (I Цар. 9, 2) Равным образом и о будущем царе Давиде говорится:
– 12 –
…Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицом. (I Цар. 16, 12) Помимо внешней привлекательности, отроки должны были об- ладать выдающимися интеллектуальными способностями, прежде всего — быть «понятливыми для всякой науки». В оригинальном тексте сказано: משכלים בכל־חכמה ‹маскили́м бэ-холь-хохма́› — т. е. «вникающими во всякую мудрость». Речь идет о даре проница- тельности — быстром и неординарном постижении наук и искусств (то и другое именовалось «мудростью»). А если учесть, что Древ- ний Восток, в особенности Вавилон, славился познаниями в облас- ти математики, астрономии, алхимии, психологии, языкознания, медицины, поэзии, музыки, архитектуры и ряда других наук и искусств, то станет более понятным, какими дарованиями долж- ны были обладать юные кандидаты в будущие народоправители. Несомненно, при их отборе устраивались серьезные и многосту- пенчатые экзамены, в которых участвовали мудрецы и «тайновед- цы» халдейские (Дан. 2, 2 и 12). Затем сказано, что отроки должны быть «разумеющими науки» и «смышлеными». Первое из этих выражений, יודעי דעת ‹йодэй даат›, буквально означает «знающие знание» (глагол ידע ‹йада́›, «знать», родствен санскритскому «веда» и древнерусскому «веда- ти»). Следовательно, отбирались мальчики, не только способные к наукам, но и уже имеющие немалые знания. Второе выражение, מביני מדע ‹мэвине́й мада́›, буквально переводится как «понимаю- щие науку [или: „знание”]». Глагол בין ‹бин›, «понимать», восхо- дит к корню בנה ‹бана́› — «строить». Понимание, таким образом, мыслилось как «выстраивание» цельной картины мировоззрения из отдельных фрагментов фактических наблюдений. Требовалось, чтобы отроки обладали способностью к обобщению — постижению общего, исходя из частного, т. е. недюжинными интеллектуальны- ми дарованиями. И, наконец, избирались только те, кто был «годен служить в чертогах царских»; словом «годные» передано сложное выраже- ние כח בהם לעמד ‹ко́ах ба-hем ла-амо́д›, буквально — «сила в них, [чтобы] стоять [для служения]». Следовательно, от мальчиков тре- бовались еще отменное здоровье и немалая физическая сила, что, как известно, в сочетании с выдающимися умственными способно- стями встречается нечасто!.. Как видно из сказанного, Навуходоносор готовил для завоеван- ных народов поистине образцовую администрацию. Подчеркнем еще раз, что отроки были «рода царского и княжеского»; если пе-
– 13 –
ревести точнее — «из семени царского и князей». Последним сло- вом переведено פרתמים ‹партеми́м› — «главенствующие». Это слово древнеперсидское, по-видимому, вошедшее в международный оби- ход уже после покорения Вавилона мидо-персами в 539 году до н. э. (ср. Есф. 1, 3, где то же слово применительно к персидским и мидийским военачальникам переведено как «главные начальни- ки»). Употребление данного слова при описании покорения Иеру- салима вавилонянами (на полвека ранее персидского завоевания Вавилона), возможно, обусловлено тем, что свою книгу Даниил начал составлять в преклонном возрасте, когда персидская адми- нистративная терминология уже прочно укрепилась во вновь обра- зованной империи. Отметим, что сам Даниил, по преданию, происходил не из «партемим», а из זרע המלוכה ‹зе́ра hа-млуха́› — «семени царского», т. е. был потомком царя Давида. Как известно, этот род, особо благословенный и охраняемый Господом в течение веков, выдви- нул из своей среды великих пророков, к числу которых относи- лись прежде всего сам Давид и его сын Соломон. Кроме того, к той же царской линии предание возводит пророка Исаию. Итак, Да- ниил стал еще одним мощным пророческим «ростком» от могуче- го корня Давидовой династии… Выбранных по указанным признакам отроков следовало «нау- чить книгам и языку халдейскому» (Дан. 1, 4). В оригинале упо- минается ספר ‹сэ́фер›, «книга» в собирательном смысле,— имеется в виду «книжность» как таковая, т. е. прежде всего отроков сле- довало обучить основам мировоззрения Вавилона и его судебно- административным законам (главным образом именно памятники письменности этих двух родов — мифо-исторические и юридичес- кие — и дошли до нас в составе клинописных библиотек Древнего Междуречья, обнаруженных археологами). Иначе говоря, сознание наиболее знатных, талантливых и физически выносливых подрост- ков Иудеи следовало перестроить на вавилонский лад, внушив им основы мировоззрения вавилонян и заставив говорить по-хал- дейски, а следовательно, и мыслить категориями «халдейской мудрости». Халдеями, כשדים ‹касди́м›, по имени семитоязычного народа, жившего к югу от Вавилонии (от «Кесед» — имени одного из племянников Авраама; см. Быт. 22, 20–22), в те времена назы- вались как правящие слои вавилонского общества (поскольку ди- настия халдейского происхождения управляла страной в послед- нем столетии ее независимости — в 626–538 годах до н. э.), так и особая корпорация мудрецов-«тайноведцев», применявшая
– 14 –
оккультную практику и обладавшая большим влиянием на народ (Дан. 2, 2). Отсюда и вся наука и книжность Вавилонии называ- лась в ту пору «халдейской мудростью». …Об избранных отроках царь предписал проявлять особую заботу: И назначил им царь ежедневную пищу с царского стола и вино, которое сам пил, и велел воспитывать их три года, по истечении которых они должны были предстать пред ца- рем. (Дан. 1, 5) Заметим, что слово מקצתם ‹микцата́м›, переведенное «по исте- чении которых» (т. е. «в конце трех лет»), может быть понято и как «из них», «из числа их» (т. е. отроков) — в таком значении это слово употреблено, к примеру, в Быт. 47, 2 (в Синодальном переводе — «из братьев»). А это, возможно, указывает на то, что наиболее одаренные из отроков (перечисленные ниже, в стихе 6) были представлены царю гораздо раньше и на их воспитание было направлено особое внимание. Ведь при указанном понимании сло- ва מקצתם ‹микцата́м› текст получает такой смысл: «…И велел воспитывать их три года, а некоторые из них предстали перед ца- рем». Далее как раз и говорится о наиболее талантливых из них, представленных Навуходоносору: Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Миса- ил и Азария. (Дан. 1, 6) Подчеркивается, что перечисленные были из «сынов Иуди- ных», в то время как отроки должны были избираться из «сынов Израилевых» (ст. 3): это служит указанием на сохранение остат- ков племенного деления («по коленам») в Иудейском царстве, хо- тя прошло почти полтора столетия после выселения ассирийцами десяти колен из Святой земли. И переименовал их начальник евнухов: Даниила — Валтаса- ром, Ананию — Седрахом, Мисаила — Мисахом и Азарию — Авденаго. (Дан. 1, 7) Согласно древневосточным взглядам, перемена имени означает и перемену судьбы, ибо имя таинственно связано с особенностями проявления человеческого духа в условиях земной жизни. Это на- шло отражение и в Библии. Так, вверяя Авраму и Саре великую миссию — быть прародителями народа Божьего, Создатель, как из- вестно, изменил их имена (Быт. 17, 4–5 и 15–16); давая Осии, сы-
– 15 –
ну Навина, ответственное поручение, Моисей переименовал его в Иисуса (Числ. 13, 17). В данном же случае наречение иудейских отроков языческими именами имело целью привить им поклоне- ние вавилонским богам и в конечном счете сделать послушными проводниками воли вавилонского царя в своем народе (народ в це- лом тоже должен был в перспективе, по замыслу Навуходоносора, принять языческую веру — ср. Дан. 3, 4–6). Рассмотрим значение имен и смысл этого переименования. Еврейское דניאל ‹Даниэ́ль› означает «мой судья — Бог» и свиде- тельствует о полной «подотчетности» носителя имени Всевышнему, об осознании им своей ответственности перед Его Законом. Кроме того, в функции судьи на Древнем Востоке входила защита невин- ных (ср. Пс. 42, 1). Поздневавилонское имя בלטשאצר ‹Бэльтшацар› значит «Бел да сохранит»: имеется в виду верховный бог Месопотамии Мардук, он же Бел, что означает «господин, влады- ка» (идентичен Баалу ханаанеян, называемому в Синодальном переводе Ваалом). Итак, с переименованием Даниила защита Все- вышнего как бы подменяется в его жизни покровительством Бела- Ваала. Как мы увидим далее, подобный духовный «маневр» своей цели не достиг: Даниил остался верен Господу. Имя חנניה ‹Хана́ния› означает «милость Господня». Наречен- ный так мальчик пожизненно вручается милосердию Творца. Ак- кадское имя שדרך ‹Шадра́х›, по мнению ряда ассирологов, следу- ет перевести как «постановления Аку» — имеется в виду, по-види- мому, шумерское божество мировых вод, мудрости и судьбы Энки, чье имя в поздневавилонской традиции могло читаться как «Аку», хотя обычно произносилось как «Эйа». Эта попытка вру- чения местному языческому божеству заботы о человеке, посвя- щенном от рождения Господу, тоже не имела успеха (ср. Дан. 3, 16–18). Имя מישאל ‹Мишаэ́ль› означает «Тот, кто есть Бог», указывая на Единого и Единственного, кто поистине именуется Богом. Вос- ходящее к аккадским корням имя מישך ‹Мейша́х›, возможно, имеет смысл: «тот, кто есть Аку» (т. е. тот же Энки). Таким обра- зом, вместо Всевышнего в этом имени прославляется языческое божество. Имя עזריה ‹Аза́р’йа› означает «помощь Господня». Халдей- ское имя עבד נגו ‹Авед-Него› переводится как «служитель Него» — под последним, вероятнее всего, подразумевается Нергал — шумеро- аккадское божество подземного мира; но, возможно, имеется в ви- ду Нево (Набу) — бог-писец, покровитель книжности, по имени ко-
– 16 –
торого был назван и сам Навуходоносор (Набу-кудурри-уцур — «Набу, оберегай мой удел»). Отзываясь на вновь нареченные имена при общении с язычни- ками, иудейские отроки при этом ревностно сохраняли свои пер- воначальные имена в беседах между собой и с соплеменниками (что видно из обращения к ним Даниила в стихе 2, 17, а также из того, что сам Даниил постоянно называется первоначальным име- нем на страницах своей книги). Верность еврейским именам была свидетельством преданности единому Богу и своему народу. И впо- следствии, в течение тысячелетий рассеяния, многие евреи при- держивались обычая носить два имени — основное, на священном языке, произносимое, когда человека вызывают в синагоге для чтения свитка Торы и в других торжественных случаях (при об- щении с соплеменниками оно часто употреблялось в уменьшитель- ной форме),— и дополнительное, предназначенное для общения с иноверцами… Даниил положил в сердце своем не оскверняться яствами со стола царского и вином… (Дан. 1, 8) Относительно яств все понятно: согласно Торе, запрещается вкушение нечистых животных, а также чистых, если они закланы не по Закону (Лев. 11; 17, 3–12). Кроме того, всякая мясная пи- ща, по месопотамской языческой традиции, «освящалась» призы- ванием языческих богов и потому была идоложертвенной. Что же касается «языческого» вина, то оно с древних времен считалось у израильтян запретным, поскольку все стадии его изготовления, начиная с собирания винограда, сопровождались обрядами в честь различных божеств. Строгие предупреждения против вкушения идоложертвенной пищи сохранились в различных библейских книгах, включая и новозаветные (Ис. 65, 3–7; Иер. 22, 9; Пс. 15, 4–5; Деян. 15, 29; I Кор. 8, 4; 10, 28; Откр. 2, 14). Между тем передача кому-либо пищи и питья «с царского стола» служила знаком особого расположения, и отказ от этой милости мог дорого обойтись… Но подобно тому, как Господь в свое время не оставлял Иосифа в Египте (Быт. 39, 2–3 и 21), охранял Он и Даниила, рас- полагая к нему сердца окружающих: Бог даровал Даниилу милость и благорасположение началь- ника евнухов… (Дан. 1, 9)
– 17 –
Однако, боясь, что, отказавшись от мяса и вина, иудейские от- роки похудеют и тем навлекут на него немилость царя, начальник евнухов поручил переговоры с Даниилом кравчему, специально приставленному к еврейским юношам и кормившему их (המלצר ‹hа-мельца́р› — «кравчий»; согласно иной трактовке, это имя соб- ственное — такому пониманию следует Синодальный перевод, гово- рящий в стихе 11 об «Амелсаре»). И вот тут-то мы впервые ви- дим, как Даниил являет некий проблеск духовного ведения, кото- рый позднее, при наитии Духа Божьего, разовьется в пророчество: …Сделай опыт над рабами твоими в течение десяти дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья; И потом пусть явятся перед тобою лица наши и лица тех отроков, которые питаются царскою пищею… (Дан. 1, 12–13) Предсказание Даниила осуществилось. Надо заметить, что в дан- ном случае трудно отделить предречение, высказанное по вдохно- вению свыше, от простого знания хода событий, основанного на опыте естественного очищения организма, издавна практиковав- шегося в иудейской среде посредством постов, диеты и т. д. (Зах. 8, 19). Однако некоторый элемент предвидения в словах Даниила все же присутствует: он был полностью уверен, что именно через десять дней очищение принесет вполне зримый результат. По истечении же десяти дней лица их оказались красивее, и телом они были полнее всех тех отроков, которые пита- лись царскими яствами. (Дан. 1, 15) Таковы были «проблески предвидения», дарованные свыше от- року Даниилу за его верность заповедям Божьим! Заметим, что и остальные отроки, кроме Даниила и его трех товарищей, также были иудеями (ср. Дан. 1, 3–4, 6), однако они не соблюдали столь тщательно заповеди и потому не удостоились в дальнейшем ни от- кровений, ни особой миссии, порученной лишь истинно верным из их среды (Дан. 1, 19–20; 2, 48–49)… Конечно, кравчий был рад такому повороту событий, поскольку теперь роскошная царская пища, предназначенная отрокам, доста- валась ему в обмен на овощи и воду (Дан. 1, 12–16). Даниил же с друзьями, пожертвовав пищей телесной, приобрели бесценные духовные дарования от Бога: И даровал Бог четырем сим отрокам знание и разумение всякой книги и мудрости, а Даниилу еще даровал разуметь и всякие видения и сны. (Дан. 1, 17)
– 18 –
В оригинале говорится, что все четверо получили особую спо- собность מדע והשכל ‹мада́ вэ-hаске́ль› — «познания и проникнове- ния». В библейском смысле מדע ‹мада́› — это не только знание, но и способность интуитивного постижения, как бы восприятия пред- мета изнутри, во всей целости. В то же время השכל ‹hаске́ль›, «вникание»,— это расположенность ума к детальному, «разнимаю- щему» исследованию. Таким образом, и здесь имеется в виду иде- альное сочетание познания синтезирующего с анализирующим. Притом сказано: בכל ‹бэ-холь› — «в каждой» книге и мудрости (или: «во всех» книгах и премудростях), т. е. не было ни одного сформулированного, ясно изложенного (как бы «записанного в кни- ге») учения, в котором не могли бы разобраться отроки. Точно так же не было и ни одной науки (חכמה ‹хохма́› — «премудрость»), в которой бы они не преуспевали. О Данииле тоже сказано, что он הבין בכל ‹hэви́н бэ-холь› — «разумел все» видения и сны. Значит, не было никакого открывающегося людям (ему ли самому или другим) через видение или сон духовного явления, которое он не мог бы успешно исследовать и понять: мы уже упоминали, что глагол בין ‹бин› означает «выстраивать» что-либо в мысленной сфере, в данном же случае — переводить с языка образного, свой- ственного видению и сну, на язык рациональный. Именно это мы и наблюдаем во всей пророческой деятельности Даниила, незави- симо от того, идет ли речь о чужих сновидениях (Навуходоносора — гл. 2 и 4), о собственных пророческих видениях (гл. 7–12) или о необычных явлениях, показанных многим людям (гл. 5 — «над- пись на стене»). Следует также подчеркнуть разницу между «видениями» и «сна- ми» (Дан. 1, 17). Слово חזון ‹хазо́н› означает «прозираемое», «про- видимое» — от глагола חזה ‹хаза́›, имеющего в отличие от ראה ‹раа́›, «видеть», более возвышенный смысл (своего рода «высокий штиль»). Так, в древние времена в Израиле глагол חזה ‹хаза́› — «прозревать», «взирать» — употреблялся по отношению к пророку, проникающему внутренним взором в духовный мир, в грядущее и в недоступную для обычных людей суть событий (Числ. 24, 4 и 16; Ис. 2, 1; Иез. 12, 27; 13, 16). Видение, חזון ‹хазо́н›, мо- жет являться пророку как во сне (Дан. 7, 1), так и наяву (Дан. 9, 20–22), притом в последнем случае — в ином состоянии, неже- ли в снах (חלמות ‹халомо́т› — Дан. 1, 17), нередко имея более яр- кий и ясный характер. Вероятно, описанные дарования отроки получили свыше уже в течение десяти «испытательных» дней, потому что далее
– 19 –
(ст. 18–19) говорится, что сразу после этого, представ пред царем, они обнаружили разительные отличия от прочих отроков во всех познаниях и способностях. …И стали они служить пред царем. (Дан. 1, 19) Буквально ויעמדו ‹ва-йаамду́› — «и остались стоять» пред ца- рем, т. е. были приближены к нему в качестве советников-царе- дворцев. И во всяком деле мудрого уразумения, о чем ни спрашивал их царь, он находил их в десять раз выше всех тайноведцев и волхвов, какие были во всем царстве его. (Дан. 1, 20) Здесь мы находим еще одно выражение, свидетельствующее об особой мудрости отроков: דבר חכמת בינה ‹дэва́р хохма́т бина́› — буквально «слово [или: „дело”] мудрости исследующей»; речь идет о решении, основанном как на мгновенном, интуитивном пости- жении проблемы (хохма́), так и на ее рациональном осмыслении (бина́). «В десять раз выше» — так переведено выражение עשר ידות על ‹э́сер йадо́т аль› — буквально «десятью руками выше». Оно имеет глубокий смысл. Прежде всего, у перечисленных четверых отро- ков — восемь рук. Чьи же еще две руки? Поддерживающего их Всевышнего!— Руки Твои сотворили меня и устроили меня… (Пс. 118, 73) Кроме того, на руке — 5 пальцев, а на 10 руках — 50. Число 50 означает в Писании цель и завершение, полноту различных начи- наний: таков 50-й день после Пасхи — праздник первых плодов, физических и духовных; такова Пятидесятница — день Синайского откровения (Лев. 23, 15–16); таков и 50-й, юбилейный, год, когда восстанавливаются все права жителей земли и каждый «возвра- щается во владение свое» (Лев. 25, 10). Потому выражение «в де- сять раз выше» — можно понимать и как намек на постоянное достижение цели иудейскими отроками-мудрецами во всем, к чему, советуясь с ними, стремился царь. К этому не были способны его вавилонские советники, называемые здесь חרטמים ‹хартуми́м› — «высекатели» (видимо, законов на каменных стелах — вспомним знаменитую базальтовую стелу с законами вавилонского царя Хаммурапи-Амрафела) и אשפים ‹ашафи́м› — «гадатели», «закли- натели» (от глагола אשף ‹аша́ф› — «нашептывать»; очевидно, то
– 20 –
же корневое сочетание согласных «ш-п», что и в русском «шеп- тать»). Из этих названий видно, что мудрецы делились на «интел- лектуалов» и «мистиков» — соответственно законодателей и магов, имевших общение с духами. Иудейские же отроки имели большое преимущество пред всеми ними, ибо сочетали светлый ум с осо- быми духовными способностями, даруемыми свыше, а не исходя- щими от темных сил… Заключительные слова главы — И был там Даниил до первого года царя Кира. (Дан. 1, 21) — служат одновременно и введением к последующему повествова- нию о деятельности пророка в Вавилоне, где он пребывал до пе- ренесения столицы в Сузы после мидо-персидского завоевания (Дан. 8, 2).
– 21 –
|