Творчество Дмитрия Щедровицкого

Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
Яндекс.Метрика
 Гостевая книга    Ответы на вопросы

Ответы на вопросы, заданные в Гостевой книге

Вопрос 17.02.2017 alex.k
 Мир вам, Дмитрий Владимирович.
Объясните, пожалуйста, духовное значение этого пророчества Мф 21, 5 и Зах 9, 9.
Иисус сидел на двух животных или на одном?
Вообще применимо ли слово сын к животным. Заранее благодарю.

Ответ Д.В. Щедровицкого:
Уважаемый Alex. К.!

У Захарии (9, 9): «на осле (хамор) и на ослёнке (Айир бен атоно́т — буквально «сын ослиц», множественное число, так же, как о жертвенном тельце: бен бакар — «из стада»)». Об агнце сказано также: бен шана — «однолетний», буквально — «сын [одного] года».
Подобных выражений в Писании много.
В пророчестве Захарии упоминается и ослица, и при исполнении пророчества присутствовали и она, и ослёнок (Матф. 21, 2). Иисус, конечно, восседал на ослёнке (Марк. 11, 2–4).


[ Показать все сообщения ]
 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |