Они утверждают, что слова пророка Иоиля 2:32 всякий, кто призовет имя Господне, спасется. Здесь сказано о четырехбуквенном имени Бога Отца. В Новом Завете Деян.2:21 Апостол повторяет слова пророка Иоиля. А теперь вопрос к Вам: Вы не могли бы прояснить как библеист, кто является носителем имени – ГОСПОДЬ Отец или же Сын Мессия Иисус, ибо в 36 стихе Апостол говорит, что Отец соделал сына не только Христом, но и ГОСПОДОМ, то есть получателем четырехбуквенного имени. Так ли в оригинале греческого говорится? они правильно утверждают, что Иисус получает Божественость, ведь в Новом Завете призывали имя не Отца Бога, а Сына ГОСПОДА ИИСУСА ХРИСТА, и таким образом утверждают, что Иисус – Бог. Кстати они также говорят, что они церковь, руководимая пророком Божим Еленою Вайт, через которую в христианстве была раскрыта суббота. Помогите разобраться в этом непонятном высказывании имени Господь – кто это Отец или Сын, или оба Господа.
. . :
Уважаемый Валера!
Деян. 2, 36: здесь «кюриос» — «Господин», а не Непроизносимое Имя! Буквальный перевод: «…И Господином его, и Мессией (Христом) сделал Бог…» Путаница происходит от смешения «кюриос» — «господин» (обращение к человеку) — с «Кюриос» (тоже Господин, но в смысле «Господь»), которым передаётся в Септуагинте Непроизносимое Имя. Внимательно прочитайте, в этой связи, Cинодальный перевод Иоанн. 4, 11, 15, 19, где одно и то же слово «кюриос» в 3–м случае (ст. 19) переводится уже как «Господь», и притом «Господь» признаётся пророком (!!!)