Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Гостевая книга    Ответы на вопросы

Ответы на вопросы, заданные в Гостевой книге

И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба...(продолжение темы) 18.12.2010 Татьяна
 Спасибо вам за ответ, Дмитрий Владимирович! Конечно же я немного знакома с особенностями Библейского стиля речи. Но в данном случае ваше объяснение(извините) показалось мне не очень убедительным. Можно сравнить обороты речи: Бытия 19-24 И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба... Бытия 16-15 Агарь родила Авраму сына; и нарек [Аврам] имя сыну своему, рожденному от Агари: Измаил. Но тогда,наверно, было бы так: Агарь родила Аврааму сына от Агари (находящейся где-то) ... Я, конечно, обладаю очень скромными познаниями, но таких оборотов речи я больше не встречала...
И потом, Бытия 18: 1 И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного. 2 Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли, 3 и сказал: ВЛАДЫКА! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего; 4 и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом, 5 а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь. 6 И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал [ей]: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы. 7 И побежал Авраам к стаду, и взял теленка нежного и хорошего, и дал отроку, и тот поспешил приготовить его. 8 И взял масла и молока и теленка приготовленного, и поставил перед ними, а сам стоял подле них под деревом. И ОНИ ели.
А здесь в 3-м стихе "и сказал: ВЛАДЫКА! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего" ведь Авраам обращается к Господу??? Далее: 20 И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма; 21 СОЙДУ И ПОСМОТРЮ, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю. 22 И обратились мужи оттуда и пошли в Содом; Авраам же еще стоял пред лицем Господа. Т.е Господь сказал \"сойду и посмотрю\". Значит ОН Сам и пошел в Содом, но при этом \"Авраам же еще стоял пред лицем Господа\"? 33 И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.
В это же самое время Бытия 19: 1 И пришли те два Ангела (Господь?)в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их, и поклонился лицем до земли 2 и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице. 3 Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и ОНИ ели... 17 Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть. 18 Но Лот сказал им: нет, ВЛАДЫКА!(Обращение к Господу?) 19 вот, раб Твой обрел благоволение пред очами Твоими, и велика милость Твоя, которую Ты сделал со мною, что спас жизнь мою; но я не могу спасаться на гору, чтоб не застигла меня беда и мне не умереть; И логическим завершением стал праведный гнев Господень! 24 И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба...
Помогите, Дмитрий Владимирович разобраться, как Господь мог быть одовременно у Авраама, Лота и на небе? И кто кто же к кому приходил, и кто где ел и спал?

. . :
Уважаемая Татьяна!

Премудрость обещает: «Ищущие меня найдут меня» (Прит. 8, 17). Давайте же поищем!
В том же повествовании Господь говорит, обращаясь к Аврааму:

Утаю ли Я от Авраама, что хочу делать! От Авраама точно произойдёт народ великий… (Быт. 18, 16–18)

Как вы полагаете: здесь речь идёт о том же самом Аврааме, или о каком-то другом?! Сравните это с Быт. 19, 24: почему в одном случае Вы находите «две Ипостаси», а в другом — нет?..
Следующие три примера я привожу из древнего мидраша «Берешит Рабба».

И сказал Ламех женам своим:… жены Ламеховы! внимайте словам моим… (Быт. 4, 23)

Имел ли он ввиду жён какого-то другого Ламеха?
И далее:

Если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро. (Быт. 24)

За какого Ламеха — за того же, который говорит, или за иного?!
Второй пример:

И сказал им царь: возьмите с собою слуг господина вашего и посадите Соломона, сына моего, на мула… и да помажет его… Садок священник… в царя над Израилем… (III Цар. 1, 33–34)

Эти слова произносит царь Давид: Соломон в цари ещё не помазан. Следовательно, «возьмите с собою слуг господина вашего» — относится к слугам самого Давида, и он говорит о себе в третьем лице (как в Быт. 19, 24 говорит и Бог).
Третий пример:

И сказал царь Артаксеркс… напишите и вы о Иудеях… от имени царя, и скрепите царским перстнем [в оригинале — «перстнем царя»]. (Есф. 8, 8)

Неужели он имел в виду другого царя?!
Итак, мы видим, что подобные обороты речи характерны для Библии.
Теперь — о том, как Господь явился Аврааму (Быт. 18). Мнения Отцов церкви разделяются: одни видят в трёх ангелах явление Лиц Троицы, другие утверждают, что Бог говорил через одного, двое же были Ангелами-служителями. Оба мнения верными быть не могут, не так ли?
Согласно Православной догматике, Лица Троицы нераздельны (и неслиянны): «Где Отец, там и сын, и Дух». Но в Быт. 18, 22 и 19, 1 сказано, что в Содом пришли только два Ангела; следовательно, произошло разделение, что не согласуется с догматикой. К тому же эти двое отчётливо именуются ангелами (19, 1, 15).
Далее. Авраам обращается к ним: «Владыка!» — прежде, чем узнаёт, что это не люди, а Ангелы.
Об этом ясно говорит апостол Павел:

Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам. (Евр. 13, 2)

Понятно, что эти «некоторые» — в первую очередь, Авраам и Лот (других примеров в Писании мало). Итак, ни Авраам, ни Лот поначалу не знали, что перед ними — ангелы. Иоанн Златоуст специально останавливается на этом: «Никто… не унизит… праведника [Авраама], предполагая, будто он… знал, кто были те путники. В таком случае… не было бы ничего и великого. Но то дивно… что он говорит такие слова, обращаясь с ними, как с людьми» (Беседа 41). Но если Авраам принял троих путников за простых людей,— как же он сказал им: «Владыка»?
В оригинале Быт. 18, 3 стоит «Адонай» — буквально: «Господа мои». А это — обращение не только к Богу. Так называли и почитаемых или высших по сану людей (параллель — наше обращение на «Вы» к одному лицу). Пример — применение слова «адона́в» — буквально «господа́ его» (множественное число) — к господину Иосифа (Быт. 39, 2, 3, 7, 16, 19); ср. «адонэ́й Йосеф» — буквально «господа́ Иосифа» — о нём же (там же, ст. 20).
Так что перевод «Владыка» (с большой буквы) сделан под влиянием позднейшего понимания, более правомерно было бы — «господа мои» (Быт. 18, 3 и 19, 18).
Теперь — о словах «сойду и посмотрю» (Быт. 18, 21). Здесь же Господь говорит ещё — «узна́ю», т. е. испытаю. Для этого Ему Самому, да ещё в видимом Образе, «спускаться на землю» не нужно: Он посылает ангелов, как царь — послов (Быт. 19, 1, 15).
Сказано:

…Бог наш… обитая на высоте,
Приклоняется, чтобы призирать на небо и на землю… (Пс. 112, 5–6)
,

— это не значит, что Он всюду является в видимом образе, чтобы «посмотреть!». Также и в Быт. 11, 5–7:

И сошел Господь посмотреть город и башню…
И сказал Господь…
Сойдем же и смешаем там язык их... (Быт. 11, 5–7)


Но ведь — уже «сошёл», как же сказано снова — «сойдём»? Понятно, что выражения эти — образно-фигуральные: они указывают на вмешательство Его в дела людей, а не на буквально-видимое «схождение»…
Обращается же Авраам то к одному — главному из троих путников — «ты» (Быт. 18, 3), то ко всем трём — «вы» (ст. 4, 5). Также и к нему обращается то один (ст. 10, 13, 14, 17 и др.), то все трое (ст. 5, 9). Всевышний же может говорить как через одного ангела, так и через нескольких — подобно тому, как Он говорит и через нескольких пророков (ср. I Цар. 10, 5, 10; I Кор. 14, 29–31).


[ ]
 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |