У меня вопрос относительно пришествия Христа. Недавно в общении со «Свидетелями» прояснилось такое понятие как греческое слово «парусиа», которое встречается везде, где в синодальном переводе стоит слово «пришествие».
Мф 24:3
1 Фес 3:13
и т.д.
«Свидетели» утверждают, что это слово совершенно неправильно переведено, и что следует переводить, как «присутствие».
У меня к вам ряд вопросов:
1. Насколько правомерно, с точки зрения греческой грамматики и этимологии, заявление, что это слово так переводить нельзя.
2. Как правильно понять с Богословской точки зрения понятие «парусиа». Ведь согласно учению христианства, это базовое понятие, что Христос придет во второй раз. («Свидетели» утверждают, что «присутствие» уже началось, и длится с 1914 или 1919 года. По сути словом присутствие и поясняется возможность царствования Христа, то есть не зримым присутствием). В данном случае для меня важно получить ответ, что вообще говорит Библия о пришествии Иисуса во второй раз, не упираясь в буквальное значение слов. То есть, какими пророчествами, указаниями можно увидеть в Библии, что Иисус именно придет на землю в буквальном смысле? Что об этом говорит ТаНаХ? Что об этом говорит Новый завет?
Заранее спасибо.
. . :
Уважаемый Ярослав!
«Парусия» означает «пребывание» или «присутствие» Мессии на престоле Давида как обетованного царя (см. Лук. 1, 32–33). У синоптиков Второе Пришествие описано как очевидное для всех жителей Земли:
…Как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого…
Тогда явится знамение Сына Человеческого на небе; и тогда восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою… (Матф. 24, 27–30)
Обратите внимание на предупреждение:
Итак, если скажут вам… «вот, Он в потаенных комнатах», — не верьте… (Матф. 24, 26)
А ведь именно это и говорят «Свидетели»!.. — Д. Щ.