Книги
 
Переводы на другие языки
Cтихи и поэмы
 
Публикации
Из поэтических тетрадей
Аудио и видео
Поэтические переводы
 
Публикации
Из поэзии
Востока и Запада
 
Библейская поэзия
Древняя
и средневековая иудейская поэзия
Арабская мистическая поэзия
Караимская литургическая поэзия
Английская поэзия
Немецкая поэзия
Литовская поэзия
Аудио и видео
Теология и религиоведение
 
Книги
Статьи, выступления, комментарии
Переводы
Аудио и видео
Культурология и литературоведение
 
Статьи, исследования, комментарии
Звукозаписи
Аудио и видео
 
Теология и религиоведение
Стихи и поэмы
Культурология и литературоведение
Встречи со слушателями
Интервью
Поэтические переводы
Тематический указатель
Вопросы автору
 
Ответы на вопросы,
заданные на сайте
Ответы на вопросы,
заданные на встречах
со слушателями
Стих из недельного
раздела Торы
Об авторе
 
Творческая биография
Статья в энциклопедии «Религия»
Отклики и рецензии
Интервью
с Д. В. Щедровицким
English
Карта сайта
 
 Гостевая книга

Гостевая книга

Приношу сердечную благодарность всем, кто посетил сайт и высказал добрые пожелания! Желаю каждому обильных благословений на путях познания истины!

  Д. Щедровицкий


Направить вопрос автору можно письмом на адрес contact@shchedrovitskiy.ru (кратко: contact@d35.ru)
Прежде чем задать вопрос, имеет смысл познакомиться с Тематическим указателем или с предыдущими ответами автора - быть может, там уже освещена интересующая Вас тема.

  Редакция сайта

Возможность переводить весть уважаемого автора 25.03.2016 Eva Olševska
 Здравствуйте. Невыразимое спасибо за этот благословенный труд и то, что он доступен каждому желающему. Я представляю небольшую домашнюю общину, изучающую еврейские корни христианства. Очень благодарна за возможность слушать глубокие истины, поясняюшие Писания, используя максимально неискалеченный догматами взгляд. И очень хотелось бы что-то перевести для тех, кто к сожалению сегодня все больше теряют способность понимать русский язык. Для нашых узких нужд, для обсуждения понимания Писаний, я это отрывочно делаю. Но можно ли делать и публиковать на сайте домашнем, в небольшем издании для раздачи людям? Это все совершенно некоммерческое. Я просто переводу, чтобы поделиться и помогать людям изучать Писания. Переводить хотела бы на латышский язык. Есть основы понимания иврита. Это поможет лучше перевести глубины автором открытые, поясняя слова и значения древнееврейских слов. Очень буду ждать ответ. С уважением, Эва. Рига, Латвия.

. . :
Уважаемая Эва!

Конечно, Вы можете переводить тексты этой книги для пользы верующих — в любом объёме и формате.
Да благословит Вас Господь в Ваших трудах и во всех добрых делах!


[ ]

 
 

Главная страница  |  Новости  |  Гостевая книга  |  Приобретение книг  |  Справочная информация  |